Aligning parallel texts with InterText
In: N. Calzolari et al. (ed.): Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14). European Language Resources Association (ELRA), Reykjavík 2014 [BibTeX]
Bokmål og nynorsk sammen i tospråklige ordbøker
Artikkel for "Ord om ord". Utdrag fra Hovedoppgaven. Tekst i full lengde.
Norština - jeden, dva či více jazyků?
Malá lexikografická analýza jednoho jazyka se dvěma spisovnými normami. Nepublikovaný článek na základě diplomové práce.
TCA2 – nástroj pro zarovnávání paralelních textů
In: Mnohojazyčný korpus InterCorp: Možnosti studia. Nakladatelství Lidové noviny, Praha 2009
Spilková, H., Brenner, D., Öttl, A., Vondřička, P., Van Dommelen, W., & Ernestus, M.: The Kachna L1/L2 Picture Replication Corpus
LREC 2010 Proceedings. ELRA, Paris 2010 http://www.mpi.nl/publications/escidoc-529185
Cvrček, V., Vondřička, P.: Výzkum variability v korpusech češtiny
In: F. Čermák (ed.): Korpusová lingvistika Praha 2011 – 2. Výzkum a výstavba korpusů. Nakladatelství Lidové noviny, Praha 2011
Die Motive und Hauptfiguren der Brautwerbung im Nibelungenlied und der nordischen Dichtung
Seminararbeit in Deutscher Literatur, FF UK 2002.
Haugtussa - boj s trolly a temnými silami
Interpretace cyklu básní Arne Garborga Haugtussa. Norské citace jsou z větší části parafrázovány v češtině. Písemná práce, FF UK, 2002.